Artikel Terbaru

Contoh Percakapan Bahasa Semende Sehari-hari

Kito Palembang - Contoh percakapan bahasa semende sehari-hari. Suku Semendo atau Suku Semende adalah salah satu suku yang berasal dari Pulau Sumatera. 

Suku ini memiliki dua subsuku yaitu Semende Darat dan Semende Lembak. Semende Darat bertempat tinggal di Pulau Panggung, dan Muara Enim

Semende Lembak tinggal di Kecamatan Baturaja. Mereka juga tinggal di Kecamatan Semendo Darat Laut, Semendo Darat Tengah, Semendo Darat Ulu. 

Dan sebagian lainnya berada di Kota Prabumulih, Kabupaten Ogan Komering Ilir, dan Kabupaten Ogan Komering Ulu.

Nah berikut ini kami akan memberikan beberapa contoh percakapan yang menggunakan bahasa semende dalam kegiatan sehari-hari.

Contoh Percakapan Bahasa Semende
Percakapan di pasar
Pembeli: yuk besile tini harganye berape (Mb matang ini berapa harganya)
Penjual: lime ribu saje per kilonye (Lima ribu saja per 1 kilo)
Pembeli: pacak kurang dikde yuk (bisa kurang tidak Mb harganya)
Penjual: dikde, titu la harga pas nian (tidak bisa, itu sudah harga pasnya)
Pembeli: au lah kalo mbak itu, aku mbeli 2 kilu saje (y sudah kalau begitu saya beli 2 kilo saja)

Percakapan disekolah
Guru: ading-ading luk mane PR kemahi (adik-adik bagaimana PR kemarin)
Murid: La udem pak (sudah pak)
Guru: mudah gale kan soalnye? (mudah semua kan soalnya?)
Murid: dikde pak, nomor tige sisah kemati (tidak pak, soal nomor tiga sangat susah)
Guru: terus dikerjakan dikde (lalu apakah dikerjakan)
Murid: au pak, aku banya ngga kance. Die ngajari aku (iya pak dikerjakan, saya bertanya pada teman. Dia bisa mengajari saya).

Sangat Menarik: Pantun Bahasa Semende

Percakapan di rumah
Suami: masak tuap mah (masak apa mah)
Istri: masak sambal teri ngga sambal caluk (masak sambal teri dan sambal terasi)
Suami: wah lemak nian titu, la lame dek makan ngaa titu (wah enak banget itu, sudah lama tidak makan sambal itu)
Istri: au pah, la lame kite dek makan sambal luk ini (iya pah sudah lama kita tidak makan sambal ini)
Suami: oa mah pagi aku busik ngga kance kantor a (oa mah besok aku pergi main bersama teman kantor ya)
Istri: busik kemane ? (main kemana?)
Suami: nak ke taman kota (mau main ke taman kota)
Istri: au busik lah (iya, mainlah)

Percakapan di kantor
Atasan: luk mane LPJ kemahi, udem lom (bagaimana LPJ kemarin, sudah selesai dikerjakan belum)
Pegawai: la udem pak (sudah pak)
Atasan: kele antatka di meja ku, aku nak nginak (nanti antar ke meja saya ya, saya mau melihat)
Pegawai: au pak (Iya pak)

Percakapan di kebun
Pak Zulham: luk mane kopi kabah, la abang lom? (bagaimana kondisi kopi, sudah merah belum buahnya)
Pak Lihin: la udem, anye dek sempat mutilnya aku (sudah, tapi belum sempat saya panen)
Pak Zulham: ngape lah (kenapa lah)
Pak Lihin: ini dang nanam sangang, jadi dek sempat  (ini sedang menanam merica, jadi tidak sempat)
Pak Zulham: kabah nanam saham agi? (kamu menanam merica lagi?)
Pak Lihin: Au (Iya)

Percakapan di kosan
Ari: kabah la udem makan nas (kamu sudah makan Nas?)
Anas: Lom Ri, aku lom masak nasi (belum Ri, saya belum masak nasi)
Ari: oalah kabah masak nasi di kosan (oalah kamu masak nasi di kosan)
Anas: Au Ri (Iya Ri)
Ari: Au lah ame mbak itu. Kau ke warung kudai au (ya sudah kalau begitu, saya ke warung dulu ya)
Anas: Au RI (Iya Ri)

Percakapan di Sosial Media (WA)
Anton: Dang ngape din (sedang apa Din)
Dinda: dang nonton TV (sedang menonton TV)
Anton: ngga sape (sama siapa?)
Dinda: ngga umak ngga bak  (bersama ibu dan ayah)
Anton: la udem makan lom ? (sudah makan belum?)
Dinda: Udem (sudah)
Anton: dengah la udem sembahyang isya? (kamu sudah solat isa?)
Dinda: lom (belum)
Anton: solatlah kudai
Dinda: au, aku solat kudai a (iya, aku solat dulu ya)

Nah, itulah beberapa contoh percakapan bahsa semende beserta artinya. Anda yang merupakan putra asli semende atau “jeme kite” bisa menggunakan dalam keseharian agar bahasa ini bisa tetap lestari.